El extranjero (1967) de Visconti por fin a la venta en Blu-Ray
Ha salido por fin editada en Blu-Ray El extranjero, la adaptación que Luchino Visconti realizara a partir de la novela de Albert Camus. No había manera de poder verla, salvo en unos vídeos de mala calidad colgados en YouTube, parece que algún problema de derechos o historias de esas que nadie entiende no nos dejaba completar la filmografía del director de El Gatopardo.
Pero no todo es positivo en este lanzamiento, el Blu-Ray
editado por los misteriosos "Mon Inter Comerz S.L" no está prensado, otra chapuza más de
este mercado agonizante del cine en formato físico y una patada más a los cinéfilos coleccionistas. Quien no quiera comprarlo por no estar en las condiciones
adecuadas o solo tenga reproductor DVD, tiene la opción de verla en la plataforma Filmin desde hace unos días.
El director de Las noches blancas ya había mostrado interés en esta, la cual decía que le llegaba al alma, la colaboración con la mujer de Camus fue bastante respetuosa y cordial. Reunió a su equipo técnico habitual: el director de fotografía Giuseppe Rotunno o el diseñador de vestuario Piero Tosi, en el guion contó también de nuevo con la guionista Suso Cechi d´Amico y con la colaboración del escritor amigo del autor Emmanuel Roblès, pero lo cierto es que el director había estudiado muchos años la novela, en un ejemplar que llevaba siempre en el bolsillo se podían ver todo tipo de anotaciones, una especie de jeroglíficos, en más de una ocasión dejaba los folios del guion aparte para hacer uso de lo que él mismo había descifrado.
Para el protagonista llamó a Marcelo Mastroianni con quien había trabajado en
1957 en Noches blancas cuando el actor aun no había tenido el gran éxito de La
Dolce Vita, este lo calificó como el papel más difícil de su carrera
entonces, la elección de la actriz llamó la atención ya que el papel fue para Ana Karina, la
musa de Godard, en contra del perfil de gran estrella que siempre escogía.
El extranjero no es una novela fácil, aun sigue dando
teorías de qué quiso decir Camus con ella y eso que han pasado 80 años, algunos
la vieron como una metáfora de la Europa que quedaría tras la II Guerra
Mundial, las coordenadas temporales posteriores dieron pie a todo tipo de tesis
existencialistas que el autor en vida rechazaba. El personaje protagonista,
Mersault, no siente ningún tipo de sensibilidad hacia lo que le rodea, la
muerte de su madre la ve como un hecho cotidiano más, es una persona que no
cree en Dios, ni en el matrimonio, ni en su destino porque para él la vida no
tiene sentido.
Ver la película no nos quitará las dudas y lo más seguro es que encontremos opiniones contrapuestas, lo mismo pasa a la hora de valorar el filme, pero a pesar del resultado que cada uno verá en su mensaje, no hay duda de que estamos ante una gran película al mismo nivel que sus obras más reputadas. Por ejemplo, para filmar esa Argelia de antes de la Guerra decidió buscar todos los rincones que aparecen en la novela, encontró la casa de Mersault que se asoma a la calle principal del pobre barrio argelino de Belcourt, ahí fue donde vivió el propio Camus, encontró el restaurante "Celeste", el bar "Chez Pierrot" y el estanco al otro lado de la calle, los cuales permanecían inalterados, aunque identificados por letreros en árabe que fueron sustituidos, así como más de una indicación, por otras en francés.
Mientras duró el rodaje, la tricolor de Francia
ondeaba de nuevo los mástiles de Argel y sus autoridades levantaron incluso una
calle recientemente asfaltada para colocar en ella las vías del tranvía que
había allí en 1938 y 1939. Visconti descubrió además las barracas que había
antes en la playa pública. La sala del tribunal donde se verifica el juicio es
la auténtica sala del Tribunal de Argel. Pero Visconti siguió más allá, hizo
indagaciones hasta que encontró la pastelería donde Mersault compraba su pan y
croissants, el cine donde halló a Marie o el bosque. El diseñador de escenarios Mario Carbuglia visitó
la cárcel de Argel antes de diseñar la que tenía que ser usada en la película.
Estos escenarios y otros fueron construidos en estudios de la ciudad con notable
fidelidad a unos originales que no podían ser empleados debido a las
dificultades técnicas que presentaban.
Pero tanta descripción auténtica, que entraba incluso hasta en
detalles que podrían pasar por alto, como que mandó una reimpresión de la marca
de cigarrillos "Bastos" que se utilizaban en Argel antes de la guerra o indagar en
cómo eran los puros que se servían en el "Celeste", topó con un obstáculo: el
conflicto árabe-israelí. La escena crucial de la playa se tenía que rodar en
diciembre, pero Visconti rechazó hacerlo, la veía una luz invernal que no era la
reflejada en la novela, la cual acontecía en verano. Incluso rechazó la técnica
de Giuseppe Rotunno de aproximarse a esta porque la quería real al 100%. Este
retraso coincidió con el inicio del conflicto y no pudieron volver a Argelia en
verano, al final se tuvo que conformar con rodar la escena en Gaeta, entre Roma
y Nápoles.
Evidentemente, cualquier comparación con la novela será
siempre odiosa, lo que sí hay que tener en cuenta es que refleja el espíritu de
ella. El lenguaje cinematográfico permite que la sensación de vacío del
protagonista quede muy marcada y no es fácil de digerir. A muchos seguidores de Visconti quizá les
decepcione ya que no hay lugar para lo barroco, como diría algún crítico de la
época, era un film más para Antonioni, pero lo que más sorprende es que no hallamos su visión personal de la novela, es una excelente recreación del mundo de Camus, pero no del suyo, salvo en su obsesión de ser realista. Por eso, hasta he dudado en llamar este post "El extranjero de Visconti". Disfrutemos con todos nuestros puntos de vista de esta película que para muchos será inédita y esperemos que en un futuro se edite en las condiciones en que se merece.
Comentarios
Publicar un comentario